W poprzednim wpisie podzieliłam się z Tobą pierwszą częścią z serii amerykański vs. brytyjski angielski dotyczącą różnic w pisowni. W dzisiejszym chciałabym zaznajomić Cię z różnicami w słownictwie. Jak wiesz, obydwa warianty angielskiego posiadają swoją własną specyfikę i ważne jest, aby jak najwcześniej zdecydować się na daną odmianę tego języka.... czytaj więcej →
kw. 11
kw. 04
George Bernard Shaw powiedział: „Wielka Brytania i Ameryka to dwa kraje rozdzielone przez wspólny język”. Nie mogę się z nim nie zgodzić! I nie chodzi tu jedynie o wymowę, która stanowi najważniejszą różnicę między brytyjską (BrE) a amerykańską (AmE) odmianą angielskiego, ale także o słownictwo, ortografię, gramatykę czy idiomy. Z... czytaj więcej →
mar 28
Potrzebuję tego asap! Możesz to zrobić, pls? Super, thx! Jeżeli pracujecie w międzynarodowym środowisku, bądź też po prostu korzystacie z internetu, na pewno spotkaliście się z tego typu akronimami. Skrótowce te składają się na tzw. slang internetowy, spotykany, jak sama nazwa wskazuje, w komunikacji komputerowej (w mailach, na czatach internetowych,... czytaj więcej →
mar 21
W poprzednim wpisie wprowadziłam Cię co nieco do świata internacjonalizmów. Znalazły się tam słówka związane z opisem osób i przedmiotów, leksyka dotycząca jedzenia, picia, a także miejsc. W dzisiejszym blogu znajdziesz zaś słownictwo przydatne w codziennej komunikacji oraz terminy dotyczące nauki, technologii oraz polityki. Codzienna komunikacja Każdego dnia używamy... czytaj więcej →
mar 14
W moim pierwszym wpisie na blogu chciałabym poruszyć temat internacjonalizmów, które z pewnością pomogą osobom rozpoczynającym przygodę z językiem obcym. Znajdziesz tu odniesienia do dwóch języków obcych: angielskiego oraz francuskiego, gdyż tych języków nauczam, od razu jednak chciałabym podkreślić, że artykuł ten tyczy się w znacznej części języków z rodziny... czytaj więcej →