W poprzednim wpisie podzieliłam się z Tobą 10 slangowymi wyrażeniami w amerykańskim angielskim. Dziś kolej na drugą część mowy potocznej. Znajdziesz tu zestawienie jednych z najpopularniejszych moim zdaniem slangowych wyrażeń wraz z ich polskimi odpowiednikami. Aby ułatwić Ci zrozumienie slangu, pod każdym zwrotem znajdziesz przykłady jego zastosowania w kontekście. Mam... czytaj więcej →
maj 23
maj 16
Jakiś czas temu na blogu pojawił się wpis na temat slangu internetowego. W dzisiejszym wpisie zdecydowałam się zaprezentować listę 10 slangowych wyrażeń w amerykańskiej (mojej ulubionej) wersji angielskiego, których możesz użyć w rozmowie. Z pewnością nie znajdziesz ich w podręcznikach, być może nie usłyszycie na zajęciach. Slang należy do mowy... czytaj więcej →
maj 09
Jak zapewne zdajesz sobie sprawę, jednym z najczęstszych błędów, jakie popełniamy ucząc się języka obcego jest błędne użycie słów brzmiących podobnie do tych istniejących w języku ojczystym. Ciężko ocenić, które słowa to tzw. fałszywi przyjaciele, dlatego ważne jest, aby sprawdzać w słowniku znaczenie obcojęzycznych wyrazów. Aby ułatwić Ci to zadanie,... czytaj więcej →
maj 02
Za kilka dni matura. Wielu z Was już zapewne wybrało kierunek studiów. Są z pewnością też tacy, którzy w dalszej części nie wiedzą na jaki kierunek warto się wybrać albo jeszcze wahają się nad wyborem. Kończąc liceum byłam pewna, że chcę studiować anglistykę, choć na początku szkoły średniej myślałam o... czytaj więcej →
kwi 25
Szukając pracy i pisząc CV na pewno zadawałeś/aś sobie pytanie na jakim poziomie znasz dany język. Jak pewnie zauważyłeś/aś, dziś już nie wystarczy zaznaczyć : „język angielski na poziomie komunikatywnym”, „podstawy języka niemieckiego”, gdyż tak naprawdę nic to nie mówi potencjalnemu pracodawcy. No bo co to znaczy znać język na... czytaj więcej →
kwi 18
Po różnicach w pisowni i słownictwie przyszła kolej na gramatykę ;) Pewnie zdajesz sobie sprawę, że ucząc się angielskiej gramatyki można natrafić na odmienne wersje poszczególnych zasad. Jak zapewne się domyślasz, wynika to z różnic między brytyjską a amerykańską odmianą angielskiego. Nie powodują one zakłóceń w komunikacji, ale warto być... czytaj więcej →
kwi 11
W poprzednim wpisie podzieliłam się z Tobą pierwszą częścią z serii amerykański vs. brytyjski angielski dotyczącą różnic w pisowni. W dzisiejszym chciałabym zaznajomić Cię z różnicami w słownictwie. Jak wiesz, obydwa warianty angielskiego posiadają swoją własną specyfikę i ważne jest, aby jak najwcześniej zdecydować się na daną odmianę tego języka.... czytaj więcej →
kwi 04
George Bernard Shaw powiedział: „Wielka Brytania i Ameryka to dwa kraje rozdzielone przez wspólny język”. Nie mogę się z nim nie zgodzić! I nie chodzi tu jedynie o wymowę, która stanowi najważniejszą różnicę między brytyjską (BrE) a amerykańską (AmE) odmianą angielskiego, ale także o słownictwo, ortografię, gramatykę czy idiomy. Z... czytaj więcej →
mar 28
Potrzebuję tego asap! Możesz to zrobić, pls? Super, thx! Jeżeli pracujecie w międzynarodowym środowisku, bądź też po prostu korzystacie z internetu, na pewno spotkaliście się z tego typu akronimami. Skrótowce te składają się na tzw. slang internetowy, spotykany, jak sama nazwa wskazuje, w komunikacji komputerowej (w mailach, na czatach internetowych,... czytaj więcej →
mar 21
W poprzednim wpisie wprowadziłam Cię co nieco do świata internacjonalizmów. Znalazły się tam słówka związane z opisem osób i przedmiotów, leksyka dotycząca jedzenia, picia, a także miejsc. W dzisiejszym blogu znajdziesz zaś słownictwo przydatne w codziennej komunikacji oraz terminy dotyczące nauki, technologii oraz polityki. Codzienna komunikacja Każdego dnia używamy... czytaj więcej →